доктор исторических наук, профессор,
Ростовский государственный университет, г. Ростов-на-Дону
Отношение публики к знаменитой истории с утоплением княжны всегда было двояким: от восхищения («Какая широкая натура!..») до почти отвращения («Ах, подлец, женщину утопил...»). В свое время этой историей очень интересовался А.С. Пушкин. Великий поэт, считавший Разина «единственным поэтическим лицом русской истории», в 1826 г. посвятил ему сразу три стихотворения под общим заглавием «Песни о Стеньке Разине». В одном из них, «Как по Волге-реке, по широкой...», «грозен Стенька», идя по реке со своими «гребцами удалыми, казаками, ребятами молодыми», подхватывал «персидскую царевну» и бросал ее «в волны» – «Волге матушке поклонился». Пушкин просил Николая I разрешить опубликовать это и два других стихотворения, но получил через шефа жандармов отказ со следующим объяснением: «Песни о Стеньке Разине, при всем поэтическом своем достоинстве, по содержанию своему не приличны к напечатанию. Сверх того, церковь проклинает Разина, равно как и Пугачева» [50; с. 77, 558-559].
Через несколько десятилетий поэт Д.Н. Садовников написал на тот же сюжет стихотворение «Из-за острова на стрежень...». Положенное на музыку, оно стало чрезвычайно популярной, любимой народной песней [54]. И.А. Бунин, чуждый пушкинскому «поэтизму», возмущался тем, что «чуть не вся Россия» поет эту, по его мнению, «пошлую, разгульную песню» [44; с. 187]. Действительно, ее можно было часто слышать из уст простого люда, но вопреки недовольству классика, песню с удовольствием исполняли и корифеи отечественной оперной сцены. Песенная история с утоплением красавицы даже вышла за пределы страны. В 1942 г., немецкие солдаты, выйдя к великой реке под Сталинградом, распевали «Wolga, Wolga, Mutter Wolga...», а в 1969 г. «Из-за острова на стрежень...» звучало посреди Атлантического океана: песню пел международный экипаж папирусной лодки Тура Хейердала, отмечавший переход из европейской области Атлантики в американскую [74; с. 401].
Историки и верили, и не верили в случай с княжной, да и сейчас расходятся во мнениях. Вот, к примеру, современный автор В.М. Соловьев, специалист по истории восстания Разина, разбирает взгляды Н.И. Костомарова и К. Валишевского. Первый, крупный авторитет в науке, не сомневался в достоверности сообщения об утоплении княжны, а второй, хотя и «любитель приукрасить события», считал его в общем недостоверным и полагал, что если что-то похожее и было, то вовсе не при известных мелодраматических обстоятельствах [64; с. 61-62].
Сам В.М. Соловьев занимает двойственную позицию. С одной стороны, он считает красавицу «не мифическим персонажем, а реальным лицом», и историю с ее утоплением – «не просто красивой и печальной легендой», но, с другой стороны, пишет, что неизвестно, являлась ли «утопленница» княжной и происходила ли из Персии. В завершение же рассуждений о прелестнице читаем у В.М. Соловьева: «И все-таки вопрос о том, была ли эта прекрасная дева, якобы принесенная Разиным в дар матушке Волге, реальным лицом или вымышленной фигурой, остается открытым» [64; с. 59-60, 62]. Последнее замечание, противоречащее первому, тем не менее верно, поскольку до сих пор никто не доказал, что мы имеем дело с реальным событием или, напротив, с очередной байкой о жестоком атамане. Посмотрим, «откуда есть пошло» известие об утоплении Стенькой нерусской красавицы.
1. Сообщения Стрейса и Фабрициуса
Прежде всего, укажем, что эта история не фигурирует ни в одном документе из очень обширного корпуса источников о Разине и его восстании. В приговоре атаману сказано, что на Каспии он «грабил жителей Персии и отнимал товары у купцов, а то и убивал их... разорил... некоторые города», убил «нескольких именитых купцов шаха персидского и других иноземных купцов: персов, индийцев, турков, армян и бухарцев, приезжавших в Астрахань» [17; с. 116-117]. Приговор вообще весьма обстоятельно перечисляет преступления атамана, в том числе и многие конкретные, с упоминанием имен, но ни слова не говорит об утоплении женщины.
Имеются два сообщения на эту тему, и оба мемуарного характеpa. Первое принадлежит Стрейсу (стихотворение Пушкина написано целиком, а стихотворение Садовникова в основном по данному сообщению). Ян Янсен Стрейс (1630-1694), голландец, в 1668 г. нанялся на русскую службу и состоял парусным мастером на первом русском корабле европейского типа «Орел», который предназначался для плавания в Каспийском море. Был очевидцем пребывания Разина в Астрахани в 1669 г., по возвращении атамана из Каспийского похода. В июне 1670 г., перед взятием этого города разинцами, после получения известия о переходе царского войска на сторону «мятежников» под Черным Яром, с группой голландских офицеров и матросов бежал на шлюпке в Дербент. В 1676 г. в Амстердаме опубликовал свою книгу «Три путешествия», где и содержится рассказ об утоплении княжны.
Приведем его текст.
«В один из последующих дней, когда мы (капитан «Орла» и его люди – В.К.) второй раз посетили казацкий лагерь (в Астрахани – В.К.), Разин пребывал на судне с тем, чтобы повеселиться, пил, бражничал и неистовствовал со своими старшинами. При нем была персидская княжна, которую он похитил вместе с ее братом. Он подарил юношу господину Прозоровскому (воеводе, командовавшему силами, которые были направлены против Разина – В.К.), а княжну принудил стать его любовницей. Придя в неистовство и запьянев, он совершил следующую необдуманную жестокость и, обратившись к Волге, сказал: «Ты прекрасна, река, от тебя получил я так много золота, серебра и драгоценностей, ты отец и мать моей чести, славы, и тьфу на меня за то, что я до сих пор не принес ничего в жертву тебе. Ну, хорошо, я не хочу быть более неблагодарным!» Вслед за тем схватил он несчастную княжну одной рукой за шею, другой за ноги и бросил в реку. На ней были одежды, затканные золотом и серебром, и она была убрана жемчугом, алмазами и другими драгоценными камнями, как королева. Она была весьма красивой и приветливой девушкой, нравилась ему и во всем пришлась ему по нраву. Она тоже полюбила его из страха перед его жестокостью и чтобы забыть свое горе, а все-таки должна была погибнуть таким ужасным и неслыханным образом от этого бешеного зверя» [66; с. 201].
Второе сообщение принадлежит Людвигу Фабрициусу (1648— 1729), тоже голландцу, служившему офицером в русской армии, с 1667 г. находившемуся в Астрахани и в 1670 г. попавшему в плен к разинцам под тем же Черным Яром, события у которого заставили бежать Стрейса. Осенью 1670 г. и Фабрициус бежал из разинской Астрахани в Персию. В 1672 г. возвратился в этот город, а в 1678 г. вышел в отставку подполковником, уехал из России в Швецию и стал впоследствии видным шведским дипломатом. Свои «Записки» написал до 1697 г., а может быть, и до 1693 г. Воспроизводим сообщение Фабрициуса.
«Но сначала (перед выходом в марте 1668 г. в Каспийское море, после зимовки в Яицком городке — В.К.) Стенька весьма необычным способом принес в жертву красивую и знатную татарскую деву. Год назад он полонил ее и до сего дня делил с ней ложе. И вот перед своим отступлением (так автор называет уход в море – В.К.) он поднялся рано утром, нарядил бедняжку в ее лучшие платья и сказал, что прошлой ночью ему было грозное явление водяного бога Ивана Гориновича, которому подвластна река Яик; тот укорял его за то, что он, Стенька, уже три года так удачлив, столько захватил добра и денег с помощью водяного бога Ивана Гориновича, а обещаний своих не сдержал. Ведь когда он впервые пришел на своих челнах на реку Яик, он пообещал богу Гориновичу: «Буду я с твоей помощью удачлив — то и ты можешь ждать от меня лучшего из того, что я добуду». Тут он схватил несчастную женщину и бросил ее в полном наряде в реку с такими словами: «Прими это, покровитель мой Горинович, у меня нет ничего лучшего, что я мог бы принести тебе в дар или жертву, чем эта красавица». Был у вора сын от этой женщины, его он отослал в Астрахань к митрополиту с просьбой воспитать мальчика в христианской вере и послал при этом 1000 рублей» [17; с. 47].
Сопоставление изложенной информации показывает, что в обоих сообщениях речь идет, очевидно, об одном и том же «злодеянии» Ра зина, но с указанием разных времени, мест и обстоятельств события.
- Согласно Стрейсу, дело было по окончании Каспийского похода разинцев, после прибытия их флотилии в Астрахань, а по Фабрициусу – еще во время этого похода, перед отправлением казаков из Яика в море.
- Соответственно в первом случае пленница была брошена в Волгу (по контексту сообщения, либо в Астрахани, либо где-то недалеко от нее), во втором — в Яик.
- У Стрейса это персидская княжна, а у Фабрициуса – знатная та тарская дева.
- В первом варианте пленница попала в руки Разина на Каспии, во втором – неизвестно где.
- По Стрейсу, ее захватили совсем недавно, по Фабрициусу – за год до Каспийского похода.
- Первый автор утверждает, что пленницу взяли вместе с ее братом, а второй о брате вовсе не упоминает.
- Согласно Стрейсу, Разин принудил полонянку стать его любовницей, и та полюбила его из страха (довольно странное выражение: можно ли полюбить из страха?), а у Фабрициуса не говорится ни о каком принуждении и страхе.
- Поскольку, по Стрейсу, это была недавняя пленница, у нее не могло быть от «изверга» ребенка, почему первый автор о нем и не упоминает, тогда как второй мемуарист говорит об их общем сыне.
- В первом случае красавица была принесена в жертву реке (Волге), во втором – водяному богу Яика.
- Первый вариант рассказывает об импульсивном поступке Разина, а второй – об осознанном решении: атаман обещал жертву водяному богу задолго до утопления.
- Соответственно, по Стрейсу, у Разина не было никакого видения перед ужасным поступком, а согласно Фабрициусу – случилось явление упомянутого бога.
- В первом случае атаман был пьян, во втором случае о его опьянении не сказано ни слова, а поскольку дело происходило утром, можно предположить, что Стенька находился в трезвом состоянии.